最近のルネ語録
そういえばこの間ディズニーシーに行ったときに、じーじ・ばーばにぬいぐるみをプレゼントしていただきました。
ミッキー・ミニーがルネ、ドナルド・デイジーがユイネ用です。
これはきちんとルネに教えておかないとあとで大変モメるわけでヽ(;´Д`)ノ
ルネには、渡す前に、「ミッキーとミニーがルネの。ドナルドとデイジーはゆいちゃんの」、と実物を指差し確認しながら10回以上教え込みました。
でないと、5分後には全てルネのものになってしまいますからね。これだけはホント重要っす。
そして最近、「これはゆいちゃんのやつだよ」とかって何度も言ってたからか(やつとか言ってたっけなぁ?)、ちょっと変な日本語を覚えてしまいましたヽ(;´Д`)ノ
「これはおねえちゃん(自分)のやつ」
↑
これは正しい使い方:○
「パパ、かえってきたのやつ」
↑
間違い( つД`)
「おねえちゃん、ねむたくなってきちゃったのやつ」
↑
間違い( つД`)
とにかく全てに「のやつ」を付けたがります。
いやー、言葉って難しい・・・_| ̄|○
*** おまけ
下の写真はおしりかじり虫の踊り練習中のルネ。
そんなおねえちゃんを耳をほじりながら眺めるユイネ。
2 Comments to “最近のルネ語録”
この投稿へのコメントの RSS フィード。 TrackBack URI
By カオ, 2007年12月3日 @ 10:42 PM
ほんと、言葉っておそろしい・・・。我が家も、だんだんまねっこになってきて、どうやら私の口癖らしい、「あ~あ」を連発しております。嫌な感じです・・・。
By ルネパパ, 2007年12月4日 @ 12:31 AM
ほんと、うかつな言葉は口に出せないよね。
って、それはそれで面白いんだけどね^^;