最近のルネ語録
そういえばこの間ディズニーシーに行ったときに、じーじ・ばーばにぬいぐるみをプレゼントしていただきました。
ミッキー・ミニーがルネ、ドナルド・デイジーがユイネ用です。
これはきちんとルネに教えておかないとあとで大変モメるわけでヽ(;´Д`)ノ
ルネには、渡す前に、「ミッキーとミニーがルネの。ドナルドとデイジーはゆいちゃんの」、と実物を指差し確認しながら10回以上教え込みました。
でないと、5分後には全てルネのものになってしまいますからね。これだけはホント重要っす。
そして最近、「これはゆいちゃんのやつだよ」とかって何度も言ってたからか(やつとか言ってたっけなぁ?)、ちょっと変な日本語を覚えてしまいましたヽ(;´Д`)ノ
「これはおねえちゃん(自分)のやつ」
↑
これは正しい使い方:○
「パパ、かえってきたのやつ」
↑
間違い( つД`)
「おねえちゃん、ねむたくなってきちゃったのやつ」
↑
間違い( つД`)
とにかく全てに「のやつ」を付けたがります。
いやー、言葉って難しい・・・_| ̄|○
*** おまけ












コメント
ほんと、言葉っておそろしい・・・。我が家も、だんだんまねっこになってきて、どうやら私の口癖らしい、「あ~あ」を連発しております。嫌な感じです・・・。
投稿者: カオ | 2007年12月 3日 22:42
ほんと、うかつな言葉は口に出せないよね。
って、それはそれで面白いんだけどね^^;
投稿者: ルネパパ | 2007年12月 4日 00:31